anigif   

 

翻譯轉自~http://blog.xuite.net/salinas/JJH/59904255~SALINAS MANY THANKS

 

'해품달(MBC電視劇《懷抱太陽的月亮》)金素賢/김소현和鼻樑上架著太陽眼鏡的乞丐朱智勳於攝影現場深情的COUPLE照

 


 
 
배우 김소현이 주지훈과 촬영 중에 찍은 사진을 공개했다.

演員金素賢公開了與朱智勳在拍戲現場的合照.


김 소현은 24일 오전 자신의 트위터에 "'해품달'과 '옥탑방' 세자빈이었던 소현입니다. 올해만 세 번째 왕세자님과 인연을 맺는군요. 이번 왕세자님은 사정이 있으셔서 복장이 좀. 그래도 선글라스까지 착용해주시는 센스를. 역시 주지훈 왕세자님이시죠?" 라는 글과 함께 사진을 게재했다.

金素賢於24日上午於自己的Twitter上『今年繼'해품달(MBC電視劇《懷抱太陽的月亮》)、屋塔房王世子(옥탑방왕세자),第三度與皇太子結緣.儘管這位王世子的衣著特殊,還戴著太陽眼鏡,朱智勳先生也還是皇太子吧?!』除文字說明之外並刊登了照片.



공 개된 사진 속에는 주지훈이 김소현의 어깨에 손을 올리고 다정한 포즈를 취하고 있다. 두 사람은 노비 의상에 지저분한 얼굴 분장을 하고 허름한 행색을 하고 있다. 하지만 밝게 미소 지으며 카메라를 응시하고 있다. 특히 주지훈은 의상과 맞지 않게 선글라스를 착용하고 있어 웃음을 자아냈다.

於公開的照片中,朱智勳的手很親暱的搭著金素賢的肩膀

乞丐打扮的二人,骯髒的臉孔浮出明亮的微笑地凝視著相機鏡頭.

特別是乞丐裝扮的朱智勳,卻架著一副太陽眼鏡,讓人見之莞爾.



사진을 본 네티즌은 "저기에 선글라스를 껴도 은근히 어울리네", "다정한 모습이 보기 좋다", "영화가 기대된다" 등의 반응을 보였다.

看過照片的網民『戴上太陽眼鏡更有型』,『親暱的的COUPLE照好看』流露了看好這部電影的期待之情.

한편 김소현과 주지훈은 영화 '나는 왕이로소이다'를 함께 촬영 중이다.

金素賢和朱智勳日前正投入電影【나는 왕이로소이다/我是王】的拍攝工作

 


jumping@osen.co.kr

<사진>김소현 트위터.

 

新聞出處:http://sports.chosun.com/news/news.htm?id=201204240000000000016186&ServiceDate=20120424

 翻譯機: http://www.ocn.ne.jp/translation/

arrow
arrow
    文章標籤
    JUJIHUN JUJIHOON 朱智勳
    全站熱搜

    太后 AMY 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()