source from minaahh
第7集倆人的經典臺詞來自韓國詩人李正河(音譯)的【可以依靠的胸膛】
韓文原文
기대어 울 수 있는 한 가슴
이정하
비를 맞으며 걷는 사람에겐
우산보다 함께 걸어줄
누군가가 필요한 것임을
울고 있는 사람에겐
손수건 한 장 보다
기대어 울 수 이는
한 가슴이 더욱 필요한 것임을
그대를 만나고서부터
깨달을 수 있었습니다
그대여, 지금 어디 있는가
보고싶다 보고싶다
말도 못 할 만큼
그대가 그립습니다.
中文翻譯F:BaiDu
對淋雨走路的人而言
和雨傘相比
更需要的是陪他一起走的人
對哭著的人而言
和一塊手帕相比
更需要的是一個可以靠著哭的胸膛
直到遇到了你
我才明白
你,現在在哪裡
想你想你
對你的思念無以言表
[출처] 기대어 울 수 있는 한 가슴 / 이정하|작성자 minaahh
文章標籤
全站熱搜
留言列表